Loading…

to bookmark your favorites and sync them to your phone or calendar.

Add sessions to your personal schedule to register your attendance (Check-In).

Venue: Sakamaki Hall B101 clear filter
arrow_back View All Dates
Thursday, January 9
 

9:00am HST

Navigating Borders: Challenges and Opportunities in Transnational Education
Thursday January 9, 2025 9:00am - 10:30am HST
This panel explores transnational educational and talent mobility, addressing trends in Chinese brain drain and gain, challenges faced by international students in China, Chinese community activism for immigrant children's education, and sustainable collaboration in online international language learning, with a focus on Chinese in Japan.

Shibao Guo
University of Calgary, Professor

Title:

Brain Drain, Brain Gain and Brain Circulation: Emerging Trends and Patterns of Chinese Transnational Talent Mobility in a Global World

Abstract:
This paper examines the changing nature of education in the age of transnational mobility between China and the globalized world. It maps the emerging trends and patterns of transnational talent mobilities as part of the overall world trend of increasing transnational migration and international student mobility. A rising China with its economic boom created the economic conditions for the mobility of Chinese people particularly to OECD countries. Guided by a transnationalism framework, we explore how education has to be rethought in the context of transnational mobility as a multidirectional process where diverse identities, forms of attachment and belonging inscribe the experiences of people as they move across geographical, cultural, national, and linguistic boundaries.
(Refer to the speaker's profile page for full abstract)

Baocun Liu
Institute of International and Comparative Education, Beijing Normal University, Professor

Title:

International Students at Chinese Universities: Challenges, Policies and Praxis Responses at Age of Uncertainty

Abstract:
At the age of internationalization, mobility of students becomes a worldwide phenomenon of higher education. In order to implement the National Medium and Long Term Education Reform and Development Plan (2010-2020) and promote the sustainable and healthy development of studying in China, the Chinese Ministry of Education issued the “Study in China Plan” in September 2010, which clearly stated the development goal to build China into a major destination for studying abroad. In 2019, there were over 490,000 international students studying in China, making it the third largest study abroad destination in the world after the United States and the United Kingdom. In 2023, China proposed to build itself into one of the most important world education centers with strong global influence, and to become a major destination for studying abroad in the world. However, in recent years, China’s international student education is facing great challenges. In the era of uncertainty, what are the main tensions between China’s international student education strategy and the external environment? What are the challenges facing international student education in China? What policies has the Chinese government already adopted and what policies will it adopt soon? What are the attitudes and response measures of Chinese higher education institutions?
(Refer to the speaker's profile page for full abstract)

Yan Guo
University of Calgary, Professor

Title:

Chinese Community Activism for Equitable Educational Policy for Immigrant Children

Abstract:
Purpose: Existing language policy research puts little emphasis on parental agency, particularly immigrant parents. This study explores how immigrant parents advocated for more equitable policies and practices for English Learners (ELs) in Alberta, Canada.
Theoretical Framework: Informed by critical language policy theory, this study examined how and to what extent language policy responds to social pressures while also serving as “an officially mandated set of rules for language use and form within a nation-state” intended to shape citizens (Spolsky, 2012, p. 3). The study takes policy as discursive practice and examines how policy is experienced and constructed locally by parents (Dagenais, 2013). It focuses on eight components of ELs policy: visibility, designation of responsibility, eligibility, duration, placement, programming, assessment and reporting, and funding (Kouritzin, 2013).
Conclusion and Implications: The study analyzes how parental advocacy groups informed educational change for new Canadians in public schools. The study thus brings new voices of immigrant parents into the educational policy process and challenges the deficit perspective that educators often hold against immigrant parents. Results of this research will provide directions for ELs policies, programs and services, as well as new insights into the effectiveness of advocacy and capacity building of immigrant parents, thus of knowledge mobilization processes (Levin, 2013).
(Refer to the speaker's profile page for full abstract)

Ming Qu
Muroran Institute of Technology, Professor

Title:

Fostering Sustainable Collaboration Through Online International Language Learning: A Case Study of Chinese Language Learning in Japan

Abstract:
The advancement of technology and the Internet has created new opportunities for foreign language learning and teaching. Collaborative Online International Learning (COIL) has become widely adopted in universities around the world. The Chinese language course presented in this study was created for university students from China and Japan to study Chinese language and culture together through synchronous online communication (using Zoom) and asynchronous online communication (using Moodle).
This course lasted for 15 weeks, with 75 Japanese students participating in the study. A mixed methods approach was used to evaluate the impact of this course. The results of the quantitative analysis showed a significantly greater increase in intercultural sensitivity for the experimental group compared to the control group. There were no significant differences in test scores between the two groups. The qualitative data showed a preference for this COIL course.
Moderators
avatar for Baoyan Cheng

Baoyan Cheng

Professor of Comparative and International Education, College of Education, University of Hawaii
Baoyan CHENG is a Professor of Comparative and International Education at the College of Education, University of Hawaii. Her recent research focuses on international student mobility with a special emphasis on Chinese students studying overseas. She has published various books, articles... Read More →
Speakers
MQ

Ming Qu

Professor, Muroran Institute of Technology, Japan
Title:Fostering Sustainable Collaboration Through Online International Language Learning: A Case Study of Chinese Language Learning in JapanAbstract:The advancement of technology and the Internet has created new opportunities for foreign language learning and teaching. Collaborative... Read More →
avatar for Yan Guo

Yan Guo

Professor, University of Calgary
Title:Chinese Community Activism for Equitable Educational Policy for Immigrant ChildrenAbstract:Purpose: Existing language policy research puts little emphasis on parental agency, particularly immigrant parents. This study explores how immigrant parents advocated for more equitable... Read More →
avatar for Shibao Guo

Shibao Guo

Professor, University of Calgary
Title: Brain Drain, Brain Gain and Brain Circulation: Emerging Trends and Patterns of Chinese Transnational Talent Mobility in a Global World Abstract: This paper examines the changing nature of education in the age of transnational mobility between China and the globalized world... Read More →
BL

Baocun Liu

Professor, Institute of International and Comparative Education, Beijing Normal University
Title:International Students at Chinese Universities: Challenges, Policies and Praxis Responses at Age of UncertaintyAbstract:At the age of internationalization, mobility of students becomes a worldwide phenomenon of higher education. In order to implement the National Medium and... Read More →
Thursday January 9, 2025 9:00am - 10:30am HST
Sakamaki Hall B101

10:45am HST

跨文化教育与中文教育AI技术创新
Thursday January 9, 2025 10:45am - 12:15pm HST
本中文论坛探讨跨文化背景下语言、教育与科技的交叉议题,涵盖马来西亚华语中的马来语借词规范与描写、中国青少年社会与情感学习路径的实证研究,以及生成式人工智能在国际中文教育中的机遇、挑战与对课程设计的影响。

Su Hui Lim
Department of Chinese Language and Literature, College Faculty of Arts and Social Sciences, Malaysia New Era University, Assistant Professor

题目:

跨文化背景下华语的规范与描写—试论马来西亚华语中的马来语借词

摘要:
相较于大中华地区,海外华语的规范往往是棘手课题。全球化影响下,社区词虽形成于原社区,但大华语共同圈迫使其他社区无可避免有所接触。欧美或中华(中港台)的汉语交流(传媒与教育)问题表现在中英翻译之间,较少将目光扩展至其他语言的影响。
东南亚语言多属南岛语,其中马来西亚是马来语、英语、汉语、印度语等多元共存的国家,当地华语中存在大量马来语借词为其他华语圈所无有,因此在规范过程中对外求助无援,而译词不统一、文言与口语相异等诸多问题亦阻碍当地华语同其他华语交流传播。当地华语往往被认为用词怪异,口音过重,导致外地人无法理解,这也是当地教育工作者多年以来不断探讨与试图改善的议题。
文字规范原针对媒体与印刷,然要根治语言文字混乱却要从教育着手。马来西亚华文教育工作者多年来试图以规范来处理华语中共同语和译语的问题,然目前教育效果尚不明显。本文以马来语借词着手,究其问题出于华语与外来语词在规范化时分道扬镳、方言和华语读音差异导致用字不统一、文言与口语产生分化。另外目前当地规范译语仍缺乏不少本土特色词。
所述问题获解后将有助于东南亚地区华语同其他华语圈的跨文化交流,并促进全球大华语的的发展和避免教育体系个别孤立。

Rong Lu
Shanghai Shu Yu Jiao Yo Ke Ji You Xian Gong Si, CEO

题目:

当今中国青少年社会与情感学习路径的实证研究

摘要:
本论文聚焦当下中国青少年教育成长的现状,深入探讨青少年抑郁、厌学甚至走向极端等严峻问题的背后原因。同时,阐述了一种经过八年多实践研究验证的有效方法 —— 社会与情感学习小小引导师体验式公益实践活动。
当前,中国青少年面临着巨大的压力,导致越来越多的孩子出现心理问题。社会竞争的加剧、学业压力的沉重以及家庭和社会环境的影响,使得青少年的心理健康状况令人担忧。然而,社会与情感学习小小引导师体验式公益实践活动为解决这一问题提供了新的思路。
通过真实案例和故事,我们可以看到参加小小引导师训练营的孩子们在社会情感学习小游戏、感受分享训练和真实场景实践体验中,逐渐学会立己助人、知行合一。他们不仅提升了自己的社会情感能力,还能够将所学传播给同龄人和家长老师。
这种方法在当今社会内卷和躺平的现状中具有积极意义。它为青少年提供了一个高效的解决问题的途径,帮助他们更好地应对压力,培养积极的心态和价值观。同时,也为家长、教师和社会提供了一种新的教育理念和方法,促进青少年的全面发展与成长。
总之,社会与情感学习小小引导师体验式公益实践活动为中国青少年教育带来了新的希望,值得进一步推广和深入研究。

Wei Liao
Confucius Institute at Ss. Cyril and Methodius University in Skopje, Director

题目:

生成式人工智能给国际中文教育带来的机遇与挑战

摘要:
生成式人工智能(Generative AI)技术的发展为国际 中文教育带来了新的机遇和挑战。作为一种能够自动生成文
本、图像、视频等内容的技术,生成式人工智能尤其是 ChatGPT等语言模型,正在改变传统的教学模式,为国际中文教育的数字化和个性化提供了新的路径。在机遇方面,生 成式人工智能能够根据学习者的需求自动生成个性化的学习材料,提升学生的学习效果,并能有效减轻教师的备课负 担。此外,它还能通过虚拟现实(VR)和增强现实(AR)技术,为学生提供沉浸式的语言和文化体验,促进跨文化沟 通与理解。然而,生成式人工智能在应用过程中也面临一些挑战,如生成内容的文化准确性问题、对教师数字素养的要 求、以及技术过度依赖可能导致的教学质量下降等。为此,本文提出了应对这些挑战的策略,包括加强教师的数字素养 培训、构建科学的评估框架以及探索生成式人工智能与传统教学的深度融合。通过分析生成式人工智能在国际中文教育 中的应用场景和发展趋势,本文旨在为教育工作者提供参考,推动国际中文教育的创新与发展。

Lok Yee Lorraine Wong
Hong Kong University of Science and Technology, Lecturer

题目:

學生在核心中文課程中使用生成式人工智能工具的情況對課程設計的影響

摘要:
生成式人工智能工具發展迅速,香港師生在進行學與教活動時亦廣泛使用。因此,教師在設計課程時面對下列問題,學生於評估中如何運用生成式人工智能工具?現行教材中有關生成式人工智能工具的內容能否回應學生的學習需要?為解答上述問題,是次研究藉探討本校其中一門中文核心課程,學生在評估中使用生成式人工智能工具的情況,評估學生在運用生成式人工智能工具於語文學習時所需的知識,運用評估結果修訂教材內容,以提升學生的學習動機。為達至上述目的,本研究運用數據分析法,了解學生在評估中使用生成式人工智能工具的情況,為研究提供背景資料;接着運用文本分析法,分析現有教材確定修訂內容,以提升學生的學習動機;最後,運用布魯姆知識分類法組織教材,以回應學生在運用生成式人工智能工具時的個別差異。本研究以分析數據為切入點,運用分析結果,確定本年度修訂教材的三個方向︰增加認知、強化實踐與反思及提升實務操作能力,以回應學生的學習需要,提升其學習動機。
Moderators
avatar for Dongping Zheng

Dongping Zheng

Associate Professor, Department of Second Language Studies, University of Hawai‘i at Manoa
Speakers
avatar for Su Hui Lim

Su Hui Lim

Assistant Professor, Department of Chinese Language and Literature, College Faculty of Arts and Social Sciences, Malaysia New Era University
WL

Wei Liao

Director, Confucius Institute at Ss. Cyril and Methodius University in Skopje
题目: 生成式人工智能给国际中文教育带来的机遇与挑战 摘要: 生成式人工智能(Generative AI... Read More →
RL

Rong Lu

CEO, Shanghai Shu Yu Jiao Yo Ke Ji You Xian Gong Si
avatar for Lok Yee Lorraine Wong

Lok Yee Lorraine Wong

Lecturer, Hong Kong University of Science and Technology
Thursday January 9, 2025 10:45am - 12:15pm HST
Sakamaki Hall B101

1:00pm HST

The Cult of Medicine King and Sage: Medical Practice, Communities Market and Culture from the Ming-Qing Era to Early Republican China
Thursday January 9, 2025 1:00pm - 2:30pm HST
This panel examines the intersection of medicine, religion, and society in China from the Ming to the early Republican period.

Xun Liu
Department of History, Rugters University/Central China Normal University, Associate Professor

Title:

The Sage of Medicine Shrine: Reconstructing Authenticity and Authority of National Medicine in Early Republican China
Abstract:
As the anti-Chinese medicine discourse and activities escalated into a major controversy across the media and even in debates at the national assembly, the Sage of Medicine Shrine (Yisheng ci醫聖祠) in Nanyang 南陽 of Henan province that celebrate the memory of Zhang Zhongjing (張仲景), arguably the most central authority and demigod of Chinese medicine also faced major challenges and underwent a drastic revival due the collective efforts by a group of physicians and herbal merchants at the time. This preliminary study reconstructs the history of the shrine’s revival by examining the efforts led by Huang Weihan (黃維翰, also, Qian謙, h. Zhuzhai竹斋, 1886-1960), a Republican official and a renowned physician and educator of Chinese medicine from Xi’an and a group of local doctors of Chines medicine and herbal merchants in Nanyang to revive and re-consecrate Zhang Zhongjing as the unassailable sage and authority of Chinese medicine by renovating and maintaining the Sage of Medicine Shrine, by republishing and canonizing medical texts and herbal formula attributed to Zhang, and by forming a national association dedicated to the preservation and promulgation of Chinese medicine as the new National Medicine (guoyi國醫) in Nanyang and beyond. Alongside their efforts to renovate the shrine in honor of Zhang Zhongjing, Huang and his cohorts were also engaged in efforts to modernize and standardize the Chinese medical education and training programs throughout China by legislative activism within the National Committee of Chinese Medicine (Quanguo zhongyi weiyuanhui全國中醫委員會)) under the aegis of the Republican government’s Agency of Public Health (weishengshu衛生署). These legislative efforts succeeded in enlisting support from many Republican government officials and politicians in the central Republican government and the Henan provincial regime.
(Refer to the author's personal profile for full abstract)

Lu Cheng
Hubei Academy of Social Sciences, Assistant Researcher

Title:

From Dispelling Diseases to Blessing Pharmaceutical Merchant Groups: Temples of Medicine King and Their Social Functions in Hubei Region During the Ming-Qing China
Abstract:
This paper argues that the prosperity of temples of Medicine King reflected the dual construction of folk beliefs and social space by local social groups in Ming-Qing China. The emergence of temples of Medicine King is closely related to the reform of national ideology in the Ming dynasty. In the situation of the decline of the Three Emperors' worship, the folk reshaped the temple of Medicine King, which enshrines famous ancient doctors and embodies the desire of health. In the regional social environment, temples of Medicine King in Hubei during the Ming and Qing dynasties expanded its diverse social functions. Such as being as a barn, a charity school, a military fortress, and the image of the medicine king worship is also more diverse. Since the 17 century, the pharmaceutical industry in Hankou, the central city of Hubei, has been increasingly prosperous. The Henan merchants, Jiangxi merchants, and other pharmaceutical merchant groups who came to Hankou build up the enshrinement of the Medicine King as a space to maintain their own pharmaceutical trade. At this time, the meaning of the temple of Medicine King has expanded from dispelling diseases to blessing pharmaceutical merchant groups, and its social function has also changed from a common temple to a business hall. The emergence of the “Guild type Temple” in Hankou not only reflects the emerging pharmaceutical merchant group's ability to shape social space, but also showcases the specialized and large-scale landscape of the medicinal herb trading market in the middle reaches of the Yangtze River in Qing China.

Yurong Feng
Central China Normal University, Professor

Title:

"The Medicine King Migrated Westward": Beliefs, Medicine, and Market Space of the Temple of Medicine King in Tengchong, Yunnan from the Ming and Qing Dynasties to the Republic of China
Abstract:
During the Ming and Qing Dynasties, most of the Temples of Medicine King (Yaowang药王) were located in northwest and north China, but there was a Yaowang Palace in Tengchong(腾冲), Yunan(云南) province located in the southwest border. Although Yaowang Palace was built by doctors from Jiangxi who migrated west with the army in 1626, based on the Taoist Qingwei Palace(清微宫), it gradually integrated original medical and local resources. The influence of central cultural dynamics was vivid by the expansion of the Five Emperors Tower after the Qing conquest in 1725. Then it was rebuilt by the famous local doctor Ming Yulang(明于朗) rebuilt it in 1887, which was part of a local charity. During the Republic of China period, Yaowang Palace became a gathering place for the Medical Association and pharmaceutical merchants. The election of the Medical Association and the evaluation of the qualifications of Chinese medicine doctors were held here. As the infrastructure expanded, so did its network encompassing beliefs, medicinal economy, and the trade in medicinal materials, consolidating as a hub that symbolized local culture "Teng medicine". This convergence attracted doctors, pharmacists, local officials, and the gentry, reflecting how outsiders integrated into the local area. At the same time, local officials also utilized diverse resources to bolster regional identity. Therefore, the Temple of Medicine King evolved into a space where external influences fused with local elements, enhancing the commercial and social significance of the area.

Xiaomeng Liu
Fudan University, Assistant Professor

Title:

Regional Network and Cult Assemblage: The Temple of Medicine King in Qizhou and the Construction of Popular Belief in North China during the Ming-Qing Period
Abstract:
The medicinal market in Qizhou was the most important distribution center for herbal medicines in North China during the Qing dynasty. However, the Temple of Medicine King in Qizhou enshrined a unique god of medicine that was not usually seen in other places. This paper argues that the regional network of cults and market in North China must be taken into account in understanding the formationof the folk cult in Qizhou. First, in the latter half of the 15th century, a magistrate introduced a folk belief that originated in the Song dynasty to the Qizhou temple. This seemingly independent event was closely related to the revival of the Pichang cult in North China, which cannot be seen as a direct descendent of the cult from the capital of the Northern Song Dynasty, but a new tradition reintroduced from the Jiangnan Region. Second, the similarity between the Qizhou temple and another temple enshrining a Han general Pi Tong in the neighboring prefecture finally contributed to the convergence of the two cult traditions. Finally, the competition between the markets in Qizhou and Maozhou facilitated the adoption of Pi Tong as the new identity of Medicine King among Qizhou merchants. In sum, the multiple identities of the Medicine King and its transformation cannot be explained as merely a temporal accumulation or a pure local construction. Rather, it is a “cult assemblage” that synthesizes several different cult traditions in North China.
Moderators
avatar for Jonathan Pettit

Jonathan Pettit

Associate Professor, Department of Religions & Ancient Civilizations, University of Hawai'i at Manoa
Speakers
XL

Xun Liu

Associate Professor, Department of History, Rugters University/Central China Normal University
Title: The Sage of Medicine Shrine: Reconstructing Authenticity and Authority of National Medicine in Early Republican China Abstract: --As the anti-Chinese medicine discourse and activities escalated into a major controversy across the media and even in debates at the national... Read More →
XL

Xiaomeng Liu

Assistant Professor, Fudan University
Title: Regional Network and Cult Assemblage: The Temple of Medicine King in Qizhou and the Construction of Popular Belief in North China during the Ming-Qing Period Abstract: The medicinal market in Qizhou was the most important distribution center for herbal medicines in North China... Read More →
avatar for Yurong Feng

Yurong Feng

Professor, Central China Normal University
Title:"The Medicine King Migrated Westward": Beliefs, Medicine, and Market Space of the Temple of Medicine King in Tengchong, Yunnan from the Ming and Qing Dynasties to the Republic of ChinaAbstract:During the Ming and Qing Dynasties, most of the Temples of Medicine King (Yaowang... Read More →
avatar for Lu Cheng

Lu Cheng

Assistant Researcher, Hubei Academy of Social Sciences
Title:From Dispelling Diseases to Blessing Pharmaceutical Merchant Groups: Temples of Medicine King and Their Social Functions in Hubei Region During the Ming-Qing ChinaAbstract:This paper argues that the prosperity of temples of Medicine King reflected the dual construction of folk... Read More →
Thursday January 9, 2025 1:00pm - 2:30pm HST
Sakamaki Hall B101

2:45pm HST

Literary Identity and Heritage: Exploring Cultural Narratives and Diasporic Experiences
Thursday January 9, 2025 2:45pm - 4:15pm HST
This panel examines the intersections of heritage, identity, and literature.

Timothy Thurston
University of Leeds, Associate Professor in the Study of Contemporary China

Title:

From Bards to Bearers: How the inspired tellers of the Gesar epic experience heritage recognition in China

Abstract:
The Tibetan Gesar epic, sometimes promoted as the longest epic in the world, was inscribed on the UNESCO list of the representative ICH of humanity’ in 2009. Since then, a tremendous amount of human and financial capital has been devoted to ‘safeguarding’ the tradition with particular emphasis on the divinely inspired bards who perform it. A significant part of this is the official identification of ‘authentic’ bards. In the process, these men—and they are almost all men—have changed from being drungken ‘bards’ to jyundzinpa ‘bearers’ or ‘inheritors’ (Ch. Chuanchengren 传承人). The identification comes with new responsibilities, restrictions, expectations, and benefits. Based on conversations and interviews conducted in Qinghai Province’s Yushu (玉树) Tibetan Autonomous Prefecture collected between 2018 and 2024, this paper examines efforts to “safeguard” (保护) the epic of King Gesar. Using inspiration narratives of bards, and the personal narratives of government workers tasked with identifying “authentic” bards, this paper examines the process used to identify the divinely inspired bards in Yushu, and the consequences and effects of recognizing them as “bearers” or “inheritors” of the world’s longest epic. I begin by introducing the inspiration narratives that these bards tell about how they came to perform the epic. These narratives are based in traditional Tibetan ways of understanding human interactions with a world inhabited by a variety of natural and supernatural beings. With careful use of quoted speech and intertextual links with other narratives of supernatural encounters, these narratives become the basis for their reputation as a bab drung, an inspired bard, and help to attest to a bard’s authenticity to a Tibetan audience. Next, I examine how these same narratives are used as part of the process of recognizing bards as ‘bearers.’ I show how this seemingly minor discursive shift bringing these bards into ontact with competing ways of understanding authenticity, and with new discourses of preservation and transmission. Some bards have gained government jobs and stipends and have been able to reach new audiences. But the focus on inspiration also limits the sorts of interventions that government workers have sought to implement. Together these discourses, and interventions, shape the presents and futures of these bards individually, the communities that traditionally formed their audiences, and their epic itself.

Jue Liang
Case Western Reserve University, Assistant Professor of Religious Studiesn and Severance Professor in the History of Religion

Title:

Diasporic Dilemmas: Conflicting Ideals and Identities in the Writings of Baimanazhen

Abstract:
Contemporary Tibetan literature was forced to engage with the themes of movements and diaspora, after a significant percentage of Tibetans left their homeland to seek freedom in exile. Nevertheless, the majority of Tibetans remain in the People’s Republic of China, and have experienced alienation from their own culture in a land to which they claim heritage, effectively creating a diaspora in situ.
This complexity in place and displacement gave rise to a new generation of Tibetan writers who alternately utilize and trouble, play and mock, the notion of diaspora. This essay focuses on the writings of Baimanazhen (1967-), a Tibetan writer who was educated in Chinese schools and writes in Chinese about Tibetan subjects. Her essay, “Dekyi, Who Left Home,” negotiates a set of conflicting ideals and identities between the “modern” Han Chinese and the “traditional” Tibetan culture, as well as the “secular” identity of the writer herself and the Buddhist faith of her female monastic friends to which she (sometimes) aspires. In this paper, I juxtapose Baimanazhen with the writings of two other prominent women writers who write in Tibetan, Nyimatso (1985-), who writes in exile in India, and Tsering Yangkyi, in Tibet proper in PRC. The comparison reveals a complex sense of ironic reverence in Baimanazhen’s writings that complicates the direct expressions of displacement and nostalgia by Nyimatso and Tsering Yangkyi and resists the dichotomy of “good” and “bad” diasporic identities.

Bou-Chin Tan
National Cheng Kung University, Assistant Professor


Title:

Taiwanese Literature from the 1950s to the 1960s —with Books in Romanized Taiwanese as the Scope

Abstract:
‘Romanized Taiwanese’ (Pe̍h-ōe-jī) is the written language of Taiwanese (Tâi-gí). From 1885 to 1969, it was mainly promoted by the Presbyterian Church in Taiwan in churches, and a large number of rich and precious documents, including religious, linguistic, literary, historical, medical and other documents were left. In May 2020, the Bureau of Cultural Heritage of the Ministry of Culture Taiwan registered "Romanized Taiwanese" in the second Memory of the World Programme National Registry of Taiwan. As a result, the historical position and cultural value of Romanized Taiwanese in carrying the memory of Taiwanese people was officially affirmed. The purpose of this study is to explore the development, achievements and characteristic content of Taiwanese literature in the post-war period. The setting for the research is the period between 1950s and 1960s, since this period of time was when a large number of Romanized Taiwanese periodicals and books were published, and also the end of the period when Romanized Taiwanese was banned by the government in 1969. The research scope focuses on books in Romanized Taiwanese, and explores Romanized Taiwanese literary works in collections, the background of their publication, writers' works and literary features. The purpose of this study is to re-examine the significance of ‘Romanized Taiwanese’ to the history of Taiwanese literature from the 1950s to the 1960s after the war through the historical materials of Romanized Taiwanese during this period.
Moderators
avatar for Jonathan Pettit

Jonathan Pettit

Associate Professor, Department of Religions & Ancient Civilizations, University of Hawai'i at Manoa
Speakers
JL

Jue Liang

Assistant Professor of Religious Studies and Severance Professor in the History of Religion, Case Western Reserve University
Diasporic Dilemmas: Conflicting Ideals and Identities in the Writings of BaimanazhenAbstractContemporary Tibetan literature was forced to engage with the themes of movements and diaspora, after a significant percentage of Tibetans left their homeland to seek freedom in exile. Nevertheless... Read More →
TT

Timothy Thurston

Associate Professor in the Study of Contemporary China, University of Leeds
Title:From Bards to Bearers: How the inspired tellers of the Gesar epic experience heritage recognition in ChinaAbstract:The Tibetan Gesar epic, sometimes promoted as the longest epic in the world, was inscribed on the UNESCO list of the representative ICH of humanity’ in 2009... Read More →
BT

Bou-Chin Tan

Assistant Professor, National Cheng Kung University
Title: Taiwanese Literature from the 1950s to the 1960s —with Books in Romanized Taiwanese as the Scope Abstract: ‘Romanized Taiwanese’ (Pe̍h-ōe-jī) is the written language of Taiwanese (Tâi-gí). From 1885 to 1969, it was mainly promoted by the Presbyterian Church in Taiwan... Read More →
Thursday January 9, 2025 2:45pm - 4:15pm HST
Sakamaki Hall B101
 
Share Modal

Share this link via

Or copy link

Filter sessions
Apply filters to sessions.
Filtered by Date -